Welcome!
Welcome to the Digital Catalog of the Sounds of Spanish and Portuguese, an archive of dialectally varied, spoken language data from throughout the Spanish- and Portuguese-speaking world. You can use these audio and video files that in teaching and learning more about linguistic and cultural diversity. Speech samples are cross-listed by geography, linguistic feature, and conversational topic. They appear with written transcripts, dialectological annotations, and user-friendly navigational capabilities. Use the advanced search link in the navigation bar above to get started!
Agustín: Soy de El Salvador
Hola, mi nombre es Agustín. Este, soy del Salvador. Nací en un, este, pueblo llamado Jucuarán del Departamento de Usulután. Eso, este, es al oriente de mi país. Pero, por causas, ¿no? de guerra, este, tuvimos que movernos de, en varios sitios. De Usulután pasamos a un Departamento llamado San Miguel y todo, ¿no? pero como la guerra se extendía en todo el, el territorio fuera donde uno fuera, este, se encontraba con lo mismo de guerra. Este, y así fue como pasando de un Departamento a otro llegamos hasta, en el ochenta y ocho, hasta un lugar que se llama Ahuachapán. Luego en Ahuachapán llegué yo a la edad de, de seis años. Luego en El Salvador, ¿no? la edad escolar comienza siempre a los siete años. Pero como siempre, por eso de guerras y todos problemas, ¿no? económicos y luego la guerra, este, uno no podía empezar a veces a tiempo la escuela. Empecé a la edad de casi para los nueve años, la escuela. Este, empezamos en la noche. Por querer estudiar, comenzamos a, este, en la noche, que en El Salvador la, la escuela en la noche es prácticamente para adultos. Pero, como no podíamos nosotros de otra manera, tuvimos que em- empezar ahí. Y ya se imaginarán un niño, este, entre, entre adultos, ¿no? eh, se, se encuentra fuera de lugar, ¿no? todo mundo desea estar con compañeros de tu misma edad. Pero, bueno, empezamos y todo eso, este, acarreó que aplazara, este, el primer grado, entonces. Pero bueno, luego repetí el primer grado y así, este, luego de repetir primero ya entonces sí pasé a segundo, tercero. Y en mi país, ¿no? va de primero a tercer grado, es un ciclo. De cuarto a sexto es el segundo. Eh, séptimo a noveno grado ya es tercer ciclo. Terminando los nueve años ya uno pasa a la, la educación media, que decimos nosotros, ¿no? Bueno, con todo y todo, este, terminé, este, el bachillerato que decimos nosotros. Pero, ya, gracias a Dios hasta ese tiempo ya había terminado el periodo de guerra y El Salvador ya estaba en paz. Este, ya era diferente, ya todo lo de la guerra ya empezaba a pasar. La guerra, este, terminó en El Salvador, este, en el noventa y dos. Fueron como doce años de, de guerra, ¿no? Bueno, todos, ustedes sabrán que, lo que pasa en una guerra, muertes por todos lados. Bueno.
- Usulután, San Miguel, & Ahachuapán
- El Salvador
Baldomero Cuma Chávez (Kawoq): ¿Cómo es que todos Uds. estudiaron?
Sí, esa es una pregunta que también, eh, lo han hecho algunas personas cuando se dan cuenta de que todos nosotros hemos logrado un título. Tal vez no el más grande pero sí nos ayuda a desarrollarnos en la sociedad actual. Entonces, pero, mis papás, siendo indígenas, siendo agricultores, incluso no tenían ningún título y no terminaron la primaria; mi mamá no puede escribir ni hablar el, el castellano, nada de nada, porque nunca estuvo en la escuela. Pero ellos tuvieron una conciencia de que, mi papá, eh, se dio cuenta de que en el pasado era muy difícil la vida para él. Él sentía que no podía superarse y nada, aunque trabajaba tanto, y sentía que sólo tenía para el sustento. Y él pensó en cambiar el trabajo de nosotros. Entonces para que no pasáramos la misma vida que él pasó. De ahí nació entonces la idea de que nosotros fuéramos a estudiar. Y él dijo, bueno, eso lo, lo, lo platica él a nosotros y a las personas, él dijo de que voy a cambiar el trabajo de mis hijos para que nunca sufran lo que yo estoy sufriendo ahora. Y eso fue lo que hizo. Empezó con mis hermanas y gracias a Dios lograron, o sea, ellas lograron sobresalir y como ella, ellas salieron o lograron sobresalir nosotros también como que nos guiamos. Esto fue una cadena. Entonces el primer paso lo dieron ellas, y el segundo paso nosotros los que veníamos atrás. Pero surgió así, con esa idea de que querer cambiar el trabajo y no vivir el mismo mundo que él vivió antes. Porque era, era un mundo sin oportunidades. No sabía leer, no sabía escribir. Él aprendió a leer ya demasiado tarde. Mi mamá no tuvo ninguna oportunidad para estudiar, pero ellos lucharon para que nosotros pudiéramos salir adelante, para lograr una vida diferente a la vida de ellos.
- Santa María de Jesús
- Guatemala