Welcome!

Welcome to the Digital Catalog of the Sounds of Spanish and Portuguese, an archive of dialectally varied, spoken language data from throughout the Spanish- and Portuguese-speaking world. You can use these audio and video files that in teaching and learning more about linguistic and cultural diversity. Speech samples are cross-listed by geography, linguistic feature, and conversational topic. They appear with written transcripts, dialectological annotations, and user-friendly navigational capabilities. Use the advanced search link in the navigation bar above to get started!

Agustín: El Salvador es pequeño

Es pequeño, pero, digamos de unos… la distancia, ¿no? El Salvador se conoce como el país de las ¿qué? de las cuatro, cuatro, cinco horas. Porque uno en ¿qué? Si estás, tu carro ¿no? en cinco horas máximo, recorres todo el país de, desde la frontera con Guatemala hasta la frontera con Honduras. Igualmente, a que en media, quizás unas dos horas recorres así de, a lo ancho. Es un país, este, pequeñito. En población sí llevamos el primer lugar en, en densidad de población, porque nuestra población ¿no? según sé que se estimó, ya lleva como los trescientos, pasa los trescientos cincuenta habitantes por kilómetro cuadrado. Mm, se puede decir superpoblado.

Photo of Agustín
Location:
  • Usulután, San Miguel, & Ahachuapán
  • El Salvador
Language:
Spanish
Conversational Topic:
Places
Linguistic Feature:
Aspiration of /s/
"Jota velar": /x/ ➔ [x]
Velarization of word-final /n/

Jaime Sierra: Me llamo Jaime Sierra

Me llamo Jaime Sierra. Uh, nací en el año mil novecientos sesenta y tres en un pueblito en Ohio, uh, llamado Defiance, Ohio. Um, mis padres se mudaron ahí en los años, uh, cincuenta de este, del siglo pasado. Y ahí criaron ocho hijos, somos, uh, cuatro hombres y tengo cuatro hermanas. Yo soy la seis, el septo (…risa…) hijo de los ochos. Uh, y… desde niños era muy importante hablar español en la casa. Como mis padres son de México es la idioma de ellos y era muy importante que nosotros podíamos hablar ese idioma y inglés. Y, pues, así eh, um, nos, uh, estuvimos impuestos a hablar español en la casa, y luego en la escuela hablar inglés. Y por esa razón hablo inglés y español. Uh, pero yo creo que mi español ya no está tan, no, no, no lo hablo diaramente, diariamente, y por eso a veces, uh, no me siento muy, no tengo mucha confianza cuando hablo en español.

Photo of Jaime Sierra
Location:
  • Defiance, Ohio
  • United States
Language:
Spanish
Conversational Topic:
Family and self
Language use
Linguistic Feature:
Leveling of tap /ɾ/ and trill /r/