Welcome!
Welcome to the Digital Catalog of the Sounds of Spanish and Portuguese, an archive of dialectally varied, spoken language data from throughout the Spanish- and Portuguese-speaking world. You can use these audio and video files that in teaching and learning more about linguistic and cultural diversity. Speech samples are cross-listed by geography, linguistic feature, and conversational topic. They appear with written transcripts, dialectological annotations, and user-friendly navigational capabilities. Use the advanced search link in the navigation bar above to get started!
José María Delgado Ruiz: El habla andaluz
Que nosotros vamos ya, nosotros vamos a algún sitio y, y con el habla de nosotros se ríen la-, las personas de, de por ahí arriba, los que son más finos que nosotros. Entonces nos escuchan a nosotros hablar y, y dicen, vamos, éste, ¿de dónde viene? Pero lo que no saben esa gente fino, que nosotros, los andaluces nos reímos de ellos también, al escucharlos hablar. Ellos se ríen de nosotros, pero nosotros nos reímos de ustedes. Pues por la finura que tenéis y muchas cosas.
- Arcos de la Frontera (Cádiz)
- Spain
Hermana de Kawoq
Este centro que usted ve aquí, eh, está representando a cuarenta y tres comunidades. Nosotros estamos trabajando con un grupo de mujeres indígenas y la mayor parte de las piezas que puede observar, eh, son de diferentes pueblos. Cada uno de, de los trajes están representando los diferentes trajes que hay en cada pueblo. En Guatemala hay trescientos treinta pueblos diferentes de las cuales la mayor parte de los pueblos tiene, eh, los t-, aún conservan los trajes. Y en cada uno de los trajes, eh, hay una representación muy especial. Eh, es el calendario maya. En cada uno de los trajes se puede observar, eh, diseños que representan días del calendario maya.
- Santa María de Jesús