Welcome!

Welcome to the Digital Catalog of the Sounds of Spanish and Portuguese, an archive of dialectally varied, spoken language data from throughout the Spanish- and Portuguese-speaking world. You can use these audio and video files that in teaching and learning more about linguistic and cultural diversity. Speech samples are cross-listed by geography, linguistic feature, and conversational topic. They appear with written transcripts, dialectological annotations, and user-friendly navigational capabilities. Use the advanced search link in the navigation bar above to get started!

Fabio Andrés Echavarría: Siempre me pongo rojo

Ah, yo soy como muy penoso. Me, por lo blanco, me coloco rojo por todo. Entonces, mi hermana que también me dice que lo mismo. Pero, que, que, que eso se va pasando a uno poco a poco. La semana pasada estamos en un parcial. Yo veo unas prácticas de importación. Yo estudio comercio internacional. Entonces, no sé, me da como pena participar a veces, no sé, es como… como bobada, no sé. Y estamos en un parcial, pero era un parcial verbal, oral, eh, oral, como dice el profesor "face-to-face”. Entonces, mm, preguntaron a todo el mundo y nadie sabía pero yo me sabía la respuesta. Entonces, yo claro levanté la mano. Y todo el mundo me volteaba a mirar. Y claro me pongo rojo, así coloradísimo, que pena. Y bueno comienzo a hablar, el profesor me comienza a preguntar y claro… y después vuelven y entonces ya cambian el tema, ya explico el tema. Y cambia hacia otra pregunta y nadie se la sabía vuelve y me la sé yo. Y entonces… terrible otra vez me pongo súper rojo pero allá más o menos se va quitando de allí. Pena, pues, pena, nah, porque uno no está haciendo nada malo. Bobada que es de uno ponerse rojo. Pero bueno, eso se irá pasando con el tiempo, ¿cierto?

Photo of Fabio Andrés Echavarría
Location:
  • Bogotá
  • Colombia
Language:
Spanish
Conversational Topic:
Family and self
Linguistic Feature:
"Jota glotal": /x/ ➔ [h]

Diana Lara: La Navidad en verano

Bueno, las estaciones del año eh--Argentina está ubicada comparado con los Estados Unidos digamos a la distancia del Ecuador como la Carolina del Norte, ¿no? Entonces Carolina de Norte tiene cuatro estaciones y Buenos Aires tiene cuatro estaciones. En la--en Buenos Aires no nieva. En el sur de Argentina nieva. Entonces para Navidad, o sea eh tenemos…cada vez que en los Estados Unidos hay una estación, en Argentina hay otro opuesto. Entonces cuando en la Navidad en diciembre aquí hace mucho frío en los-- en Ohio, en Buenos Aires tenemos calor, o sea hace muchísimo calor, pero por una cuestión ahm de copia de tradiciones como somos muchos países latinoamericanos copiamos las tradiciones de otros países, festejamos la Navidad con el arbolito con un pino, que es un arbol de invierno, o sea que la mayoría de las casas no tienen pinos, compramos un pino de plástico. Eh, le ponemos algodón para representar la nieve porque no hay nieve. Eh una persona se viste de Papá Noel con un traje de invierno, pobrecito el hombre, hace un calor…de matarse, ¿no?, un calor de…no decimos "matarse” decimos una mala palabra, pero bueno. Un calor terrible y el tipo se tiene que poner eh la barba con algodón con la gorra y todo vestido de invierno, como Papá Noel. Comemos comida de invierno: pan dulce, nueces, ahm eh co-- comidas que son mu-- de muchas calorías, pero las comemos porque las comen en Estados Unidos o porque las comen en Europ-- pero no porque nosotros queremos comer. Entonces algunas personas iniciaron la tradición de hacer ensalada de fruta, gracias a Dios, no, o sea entonces comemos ensalada de fruta, comemos queso, comemos jamón pero pero e-- es una locura comer nueces y pan dulce que es esta cosa con eh ehm mucha, mucha carbohidratos y las nuece-- ¡y la fruta seca! La fruta seca es la cosa más…a mí no me gusta la cosa la fruta seca es horrible. Bueno, entonces después, este, el año escolar va desde marzo hasta diciembre, en diciembre se corta el año escolar. Las vacaciones de verano son diciembre, enero y febrero y, este, el invierno en Buenos Aires no es un invierno terrible, no es un invierno de ca-- de chaquetitas sino o sea de camperi-- no le decimos "chaqueta.” "Campera” le decimos "campera.” Mm, no hace mucho frío. Ahm, por supuesto tenemos grados centígrados no tenemos Fahrenheit, no, entonces decimos eh un grado bajo cero, dos grados bajo cero es lo máximo que va en el invierno. Y un día de calor en Argentina son 35 grados, 40 grados, ¿no?, y hay muchísima humedad. Ahm así se viven las estaciones basicamente en la Argentina. El clima es- es ideal, ¿no?, me gusta mucho el clima porque en particular a mí la nieve no, no me gusta. No, no es algo que disfrute.

Photo of Diana Lara
Location:
  • Buenos Aires
  • Argentina
Language:
Spanish
Conversational Topic:
Cultural Translation
Environment
Food
Holidays
Linguistic Feature:
Aspiration of /s/
Zheísmo/sheísmo
"Jota velar": /x/ ➔ [x]