Welcome!

Welcome to the Digital Catalog of the Sounds of Spanish, an archive of dialectally varied, spoken language data from throughout the Spanish-speaking world. Soon virtually every Spanish-speaking country will be represented with audio and video files that you can use in teaching and learning more about linguistic and cultural diversity. Speech samples are cross-listed by geography, linguistic feature, and conversational topic. They appear with written transcripts, dialectological annotations, and user-friendly navigational capabilities. Use the advanced search link in the navigation bar above to get started. And come back often!

Fabio Andrés Echavarría: Comidas y bebidas típicas de Colombia

Ah, bueno, listo, comida… decía yo una comida típica es el mondongo. No tengo ni idea, o sea, yo sé que es el mondongo, me han dicho que es el callo que se dice acá, pues, en Bogotá, no tengo ni idea. Es como el menudo. Entonces, una sopa que viene con menudo y pues vos lo puedes complementar con papita, carne. Eh, sí, no, es como un plato típico de acá, mondongo. También hay uno que se llama ajiaco… que es una sopa, no sé, como a base, es una, no sé a qué base que será ni nada, pero… sé que viene con pollo, con una pierna de pernil. Se le echa alcaparras, papa, crema de leche. Según como tú lo quieras al gusto. Mm, que más te puedo decir, la bandeja paisa. Son, es muy buena. Aunque sí siempre es un poquito pesado como para el estómago. Eh, tiene frijoles, arroz, eh, patacones, que llamamos plátanos pero como pisados con salecita, son como crocantes… ehm, chicharrón. Tiene carne molida, le ponen huevo, un huevo frito encima. Qué más te puedo decir, no sé. Te puedo hablar, mm… trago típico de acá de Colombia. Mucha gente toma aguardiente. Que es parecido, que te digo yo, como una tequila, pero es como de acá, como… el mismo nombre lo dice, como agua pero ardiente. O sea, vos te tomás un trago y te quema. Hay varias clases.

Photo of Fabio Andrés Echavarría
Location:
  • Bogotá
  • Colombia
Language:
Spanish
Conversational Topic:
Food
Linguistic Feature:
"Jota glotal": /x/ ➔ [h]
Voseo

José María Delgado Ruiz: Yo soy de Arcos de la Frontera

Yo soy un chico de Arcos de la Frontera. Tengo treinta años. Nací, eh, eh, en el setenta y seis y trabajo aquí en, en el hotel. Llevo ya un tiempecito aquí de mantenimiento y… y nada. Aquí estamos en [¿?]. Aquí trabajo de mantenimiento. Un, ahí tengo que poner una bombilla, tengo que… una avería. Cuarenta mil cosas. Mi pueblo es Arcos de la Frontera. [Provincia de…] De Cádiz. Eso está muy cercano a, a Jerez de la Frontera, que le será una zona, Jerez, que, muy… a media hora, más o menos. Jerez de la Frontera, claro. Jerez de la Frontera no es capital, pero es ciudad. Vamos, se podría decir que es más grande que Cádiz, que es la provincia. Porque tiene más habitantes, está más… se podría llamar… pero la provincia es Cádiz. Le, le tocan mucho al tema de los caballos, el vino. Las, las, los me-, las mejores bodegas de vino están ahí en Jerez de la Frontera. Los vinos, La Ina, Aurora… tienen mucha fama, los vinos esos.

Photo of José María Delgado Ruiz
Location:
  • Arcos de la Frontera (Cádiz)
  • Spain
Language:
Spanish
Conversational Topic:
Family and self
Places
Linguistic Feature:
Ceceo
Aspiration of /s/
Deletion of /s/
Deaffrication of /tʃ/: /tʃ/ ➔ [ʃ]
"Jota glotal": /x/ ➔ [h]
Vowel raising