Welcome!

Welcome to the Digital Catalog of the Sounds of Spanish and Portuguese, an archive of dialectally varied, spoken language data from throughout the Spanish- and Portuguese-speaking world. You can use these audio and video files that in teaching and learning more about linguistic and cultural diversity. Speech samples are cross-listed by geography, linguistic feature, and conversational topic. They appear with written transcripts, dialectological annotations, and user-friendly navigational capabilities. Use the advanced search link in the navigation bar above to get started!

Alejandro Alanís: Trabajo en la fotografía

Hola, hola. Soy Ariel. Eh, vivo en Córdoba, Argentina. Antes vivía en provincia de La Pampa que es, eh… digamos, un poquito más al sur de la Argentina. Me dedico a la fotografía hace ya unos cuantos años, hace unos… once, doce años. Y, bueno, así que ya en un ratito estoy saliendo para, para sacar fotos a un evento, así que me están esperando, y bueno, a tomar un taxi y allá voy, a trabajar hasta las cinco, seis de la mañana, hasta la hora que termine. Depende, va, pero, bueno. A veces termina antes, a veces… qué sé yo, se hace la madrugada y ahí estoy sacando fotos. Y bueno, eh, no sé. La fotografía, bueno, en realidad empecé a los trece años. Tengo treinta y ocho. Empecé a los trece años como hobby, porque bueno, una de mis primas me dijo si me animaba a sacar unas fotos en un cumpleaños. Y, bueno, fui con mi camarita chiquita Kodak con flash y empecé así. Y como no había nadie en el pueblo donde yo vivía, empezaron a, a decirme si me animaba a sacar en cumpleaños y cosas así. Y bueno, yo de cara dura, de cara dura no más fui, empecé a sacar. Y descubrí que era lo que me gustaba, así que, bueno, eso era, tenía trece, catorce años. Después, ya a los dieciocho, me tocó el servicio militar que acá es obligatorio. Ahora ya no, pero bueno, en ese momento era obligatorio. Y… así que dejé, bueno, por dos años. Cuando salí, empecé profesionalmente con la fotografía porque sentí que era lo que, lo que me gustaba. Y bueno, de ahí monté un, un, un estudio fotográfico, eh, allá donde vivía en La Pampa, después ya me vine a vivir acá a Córdoba. Y, desde ahí que sigo con la fotografía que es lo que más me gusta, o sea sociales, artísticas, artísticas es lo que más me gusta en realidad. Eh, blanco y negro, todo ese tipo de cosas, eh, fotos de, de la gente, de, de, en, o sea, personas, edificios, es lo que más me gusta en realidad. En Córdoba llevo del… noventa y seis, noventa y siete, ya hace unos cuantos añitos, así que… bastante, pero se sigue extrañando todavía.

Photo of Alejandro Alanís
Location:
  • La Pampa
  • Argentina
Language:
Spanish
Conversational Topic:
Family and self
Linguistic Feature:
Aspiration of /s/
Zheísmo/sheísmo
"Jota velar": /x/ ➔ [x]

Baldomero Cuma Chávez (Kawoq): No les da vergüenza hablar kaqchikel, ¿verdad?

No, y eso como que es más, eh, alcanza uno madurez en la vida cuando hay un poco más de educación. Dice uno, bueno, esto es un valor, no se puede tirar a la basura, y aunque de hecho hay quienes que sí lo hacen, dejan de hablar el idioma y en ningún momento lo hablan. Y a veces sí lo saben hablar pero no lo quieren hablar. Eso es, es otra cosa que pasa en todas las comunidades. Pero en nuestro medio, por ejemplo, nosotros nos comunicamos en kaqchikel la mayor parte de, del tiempo y en castellano con la gente que no habla el idioma y en ingles a veces, cuando es una necesidad, cuando realmente no se entiende nada. Sí pero, el... esos. Esos son, yo pienso que esos son los logros que hemos tenido por la educación que nos dieron nuestros padres.

Photo of Kawoq
Location:
  • Santa María de Jesús
  • Guatemala
Language:
Spanish
Conversational Topic:
Indigenous cultures
Language use
Linguistic Feature:
Velarization of word-final /n/