Welcome!

Welcome to the Digital Catalog of the Sounds of Spanish and Portuguese, an archive of dialectally varied, spoken language data from throughout the Spanish- and Portuguese-speaking world. You can use these audio and video files that in teaching and learning more about linguistic and cultural diversity. Speech samples are cross-listed by geography, linguistic feature, and conversational topic. They appear with written transcripts, dialectological annotations, and user-friendly navigational capabilities. Use the advanced search link in the navigation bar above to get started!

José María Delgado Ruiz: Yo soy de Arcos de la Frontera

Yo soy un chico de Arcos de la Frontera. Tengo treinta años. Nací, eh, eh, en el setenta y seis y trabajo aquí en, en el hotel. Llevo ya un tiempecito aquí de mantenimiento y… y nada. Aquí estamos en [¿?]. Aquí trabajo de mantenimiento. Un, ahí tengo que poner una bombilla, tengo que… una avería. Cuarenta mil cosas. Mi pueblo es Arcos de la Frontera. [Provincia de…] De Cádiz. Eso está muy cercano a, a Jerez de la Frontera, que le será una zona, Jerez, que, muy… a media hora, más o menos. Jerez de la Frontera, claro. Jerez de la Frontera no es capital, pero es ciudad. Vamos, se podría decir que es más grande que Cádiz, que es la provincia. Porque tiene más habitantes, está más… se podría llamar… pero la provincia es Cádiz. Le, le tocan mucho al tema de los caballos, el vino. Las, las, los me-, las mejores bodegas de vino están ahí en Jerez de la Frontera. Los vinos, La Ina, Aurora… tienen mucha fama, los vinos esos.

Photo of José María Delgado Ruiz
Location:
  • Arcos de la Frontera (Cádiz)
  • Spain
Language:
Spanish
Conversational Topic:
Family and self
Places
Linguistic Feature:
Ceceo
Aspiration of /s/
Deletion of /s/
Deaffrication of /tʃ/: /tʃ/ ➔ [ʃ]
"Jota glotal": /x/ ➔ [h]
Vowel raising

Familia Ríos: La conexión con Puerto Rico

[G: ¿Y siguen llegando muchas familia de Puerto Rico?]
L: No, todavía yo tengo familia pero ellos ya no están interesados a venir aquí a hacer u-, una vida. Están contentos allí. So, yo creo que la familia ya, ya están aquí.
[G: Ok.]
K: La familia mía están, yo tengo dos tías que viven en Puerto Rico, uno que vive en Nueva York. Eh, tengo primas que viven en Indianapolis, en…
L: Um, Missouri.
K: Missouri. Están casados tienen sijos y sijas y trabajan… tienen, tú sabes, ellos trabajan y tal… um, el otro yo no sé si ellas trabajan pero viven aquí en United States
L: Pero viven aquí porque se casaron con americanos [K: americanos], se mudaron aquí.
K: El trabajo también.
[T: ¿Y ustedes han estado en Puerto Rico?]
L: Yo no he visitado Puerto Rico desde… bueno cuando yo tuve dieciséis años fue la última vez que yo fue a Puerto Rico a visitar familia.
K: Y yo tenía doce, en nineteen seventy-four.
[T: ¿Sólo un viaje?]
K: Yeah.
L: Queríamos, uh, regresar a visitar familia otra vez pero ahora nos hace muy, um… difícil porque es… muy caro a ir con… todos de nosotros, toda la familia y con uno en el colegio ya y el otro también.
K: Va a empezar también.
L: No va a ser posible yo creo ahora. Quizá en el futuro pero… el pasaje para Puerto Rico es bastante carito […risas…] de Ohio.
[G: ¿Y los otros hijos no han ido a Puerto Rico tampoco?]
K/L: No, tampoco.
L: No sé si ellos quieren ir. No, no me han dicho sí o no, pero...

Photo of Ríos family
Location:
  • Lorain, Ohio
  • United States
Language:
Spanish
Conversational Topic:
Family and self
Linguistic Feature:
Aspiration of /s/
Deletion of /s/
Liquid leveling: lateralization
"Jota glotal": /x/ ➔ [h]
Uvular /r/: /r/ ➔ [ʀ̥], [χ]
Velarization of word-final /n/