Welcome!

Welcome to the Digital Catalog of the Sounds of Spanish and Portuguese, an archive of dialectally varied, spoken language data from throughout the Spanish- and Portuguese-speaking world. You can use these audio and video files that in teaching and learning more about linguistic and cultural diversity. Speech samples are cross-listed by geography, linguistic feature, and conversational topic. They appear with written transcripts, dialectological annotations, and user-friendly navigational capabilities. Use the advanced search link in the navigation bar above to get started!

Luis Gálvez: El clima

Y esta uva, mira, ya está, tan, antes de que empiece y sigue el invierno. Ya está (SP 2 brotando) empezando otra vez a retoñar. Y sus frutos también está dando otra vez. (SP 2 ¿Qué haces protestando hijito?) Pero es dos meses nomás el invierno aquí en Cochabamba, no sientes que es frío (SP 2 Andresito, ¿ya has empezado tu tarea? Andrés, tu tarea de matemáticas) Dos meses… diez meses de clima templado. O sea... (SP 2 ¿Qué estás cortando?) ¿Cuántos grados, veinticuatro grados, ¿no? (SP 3 Sí, venticuatro, sí, sí) Más o menos. Y cuando hace más calor, lo máximo del, de calor, treinta y tres grados. Centígrados, no Fahrenheits. Y lo mínimo dos a tres grados bajo cero. Muchas veces escarcha está en el lago. (¿Sí?) De allá no sientes más, no es como allá en Estados Unidos. ¿De cuánto se habla allá, de dieciséis, veinticuatro grados bajo cero? (Sí, sí) Aquí es templado. Ahora es el clima más… más templado de toda Bolivia, aquí. De allí donde hace más frío es en Oruro, Potosí, hasta dieciséis grados bajo cero llega, cuando sabe nevar. Entonces, tres, tres clases de climas hay, tres, tres clases de zonas geográficas hay en Bolivia: altiplano, valle y oriente. Y la altura: cuatro mil metros sobre el nivel del mar, el altiplano. Aquí estamos en 2500 sobre el nivel del mar. Santa Cruz de 1500 a mil grados, o digo, mil metros sobre el nivel del mar; trópico.

Photo of Luis Gálvez
Location:
  • Cochabamba
  • Bolivia
Language:
Spanish
Conversational Topic:
Environment
Linguistic Feature:
Apical /s/
Lleísmo
Velarization of word-final /n/
Vowel weakening/deletion

Juanita Gutiérrez: Fuimos a Flórida y regresamos para atrás aquí a Ohio

Este, a los quince años, fuimos, ahm, ah…con mi mamá para la, ah, a la pizca, en Flórida, uh, la pizca de naranja. Entonces, uh, como un poquito poco después de los quince años yo me casé con mi esposo de veintidós años. Este, anduvimos nosotros de inmigrantes por varios años… y hasta que regresamos para atrás aquí a Ohio donde yo he nacido. Compramos un-, una casa y aquí nos quedamos. Y hemos estado aquí ya desde entonces. Este, gracias a Dios, mis hijos han podido terminar la escuela. Mis hijos son bi-, bilingüe también. Son bilingüe y en eso andamos con nuestros nietos también.

Photo of Juanita Gutiérrez
Location:
  • Fremont, Ohio
  • United States
Language:
Spanish
Conversational Topic:
Family and self
Linguistic Feature:
"Jota velar": /x/ ➔ [x]